jeudi 21 mars 2013

La vallée de la Loire



Au cours de notre escapade, nous avons longé la Loire sur plus de 200 kilomètres, entre villages troglodytes, châteaux et vieilles église, grues blanches et autres hérons.
During our trip we went down the Loire valley for over 200 kilometers, between beautiful villages, castels and old churches, white cranes and herons.




mardi 19 mars 2013

Camping sauvage



Nous avons passé la première nuit de notre escapade dans un bois au sud de Blois, dans la vallée de la Loire. Qui a besoin d'un van Volkswagen quand on peut dormir à l'arrière d'un Kangoo ! 
We spent the first night of our trip in a wood south of Blois, in the Loire valley. Who needs a Volkswagen van when you can sleep on the back of a Kangoo !




lundi 18 mars 2013

Road trip français



Pour fêter un engagement, Sam et moi sommes partis trois jours en voiture pour un grand road trip sur les routes de l'ouest de la France. Nous sommes passé tour à tour par Blois, Nantes et Laval avant de rentrer sur Paris tard hier soir. Beaux paysages de campagne, chevreuils et moutons, sentiment de liberté.
To celebrate a commitment, Sam and I left Paris for three days in car, for a big roadtrip in the West of France. Our road led us to Blois, Nantes, Laval and back to Paris late on Sunday evening. Beautiful coutryside landscapes, deers and sheeps, feeling of freedom. 




jeudi 14 mars 2013

mardi 12 mars 2013

De la neige, encore ?!


Il semblerait que l'hiver refuse de céder la place, troisième chute de neige sur Paris cet année. Quand est ce que le printemps va enfin montrer son nez ?
It seems like winter has a rough time leaving us, third snow fall this year in Paris. When will spring finally show up ?

lundi 11 mars 2013

L'éléphant des Machines



Nouveau tableau dans le salon : un croquis de l'éléphant mécanique des Machines de l'Ile de Nantes est venu s'installer au dessus de notre canapé.
New art in the living room : a sketch of the mechanical elephant from the Machine de l'Ile in Nantes just settled above our couch. 


samedi 9 mars 2013

L'arbre cassé des Tuileries



Alors que nous traversions le jardin des Tuileries, j'ai été attiré par la figure d'un immense arbre couché, ses racines à nu. Je me suis approché et j'ai réalisé qu'il s'agissait en fait d'une sculpture en bronze, en souvenir des dégâts causés par la grande tempête qui a traversé la France en 1999. Cette sculpture m'a semblé tellement réaliste et émouvante, je n'en reviens pas de ne jamais l'avoir vue auparavant.
As we were crossing Tuileries Garden, I was attracted by the huge shape of a fallen tree, its roots bare. I came closer and I realized it was in fact a bronze scupture in memory of the damages caused by the big storm that crossed France in 1999. That piece of art seemed so realistic and moving that I can't believe I've never spotted it before. 


vendredi 8 mars 2013

L'avocat



Dans ma folie actuelle du jardinage, j'ai décider d'essayer de faire germer un noyau d'avocat, comme quand j'étais petite fille. 
In my gardening frenzy, I've decided to try and grow an advocado stone, just like I did when I was a little girl.

mardi 5 mars 2013

A la maison



Le confort d'une soirée calme à la maison. Nécessaire quelquefois. 
Comfort of a quiet evening home. Sometimes necessary. 

lundi 4 mars 2013

Galerie Vivienne



Petite pause dans la très belle galerie Vivienne au cours d'une ballade dans Paris. Cheesecake sous la verrière à la Priori Thé. Une bulle de calme dans la capitale. 
Short break in the beautiful Vivienne gallery during a long walk in Paris. Cheesecake under the glass roof at Priori Thé teahouse. So peaceful.